Robi Dieken-Frost Immerhin ist die Übersetzung vom Portugiesischen ins Deutsche für mich als Ausländer besser zu verstehen als wenn einige Deutsche aus dem Forum Deutsch schreiben. (Du bist nicht gemeint😉)
Gereon Dieken-Frost Dieken-Frost Versucht also Klar und Hochdeutsch zu schreibe The spirit is willing but the flesh is weak. - Der Schnaps ist stark, aber das Fleisch ist verdorben. (Der Legende nach das Ergebnis einer der ersten Computerübersetzungen.) 😀