andrzej I don't know what's going on here, but I think it's a matter of google translation. Therefore, I will use the English language that I know. "Findest du die für dich persönlich besser als deine andere?" - Yes, I think my products are better than others. Otherwise, I would do them as others do. I also like to experiment without being sure of the result. "Oder baust du nur weil du Spass daran hast?" - I also like what I do, otherwise I wouldn't be doing it.
Oh, du hast ein Übersetzungsprogramm benutzt. Schreibe ruhig weiter mit dem Programm, es ist auch okay. Ich vermute deine Beiträge, werde eher in Deutsch gelesen als in Englisch. Sie sind total gut und interessant.
Die Übersetzungsprogramme sind in der Höflichkeitsform, das ist klar, denn wenn man behördliches oder berufliche Schreiben hat muss man höflich sein. Es ist also alles in Ordnung, es war ja nicht verkehrt. Und ich lese alle deine Beiträge und habe auch schon bevor es dieses Forum gab alle eine Filme mit Begeisterung geschaut. Mach weiter so!👍🙌
Es war wirklich keine Kritik an dir. Und ich bitte dich vielmals um Verzeihung.